Примерное время чтения: 4 минуты
690

Моцарт бы одобрил. В Нижегородском оперном – премьера «Свадьбы Фигаро»

Оперу «Свадьба Фигаро» (16+) в постановке Дмитрия Белянушкина нижегородцы должны были услышать ещё в 2020-м. COVID распорядилcя иначе: первые официальные исполнения - 12, 13 и 14 февраля 2021 года.


Классика и современность
Оперу, написанную в 1785 году, постановщик перенёс… в XXI век, ни на миллиметр не отступив от классического рисунка сюжетной линии. Герои одеты так, будто сошли со страниц свежего модного журнала (художник по костюмам - лауреат премии «Золотая маска» Ирэна Белоусова). Они постоянно делают селфи, а страсти бушуют в модерновых интерьерах (художник-постановщик – Виктор Шилькрот, тоже лауреат «Золотой маски»). Но поют, как в XVIII веке, на каноническом итальянском языке – для этого артисты долго работали с коучем и дирижёром Джанлука Пальюзо. Для зрителя впервые над сценой идёт бегущая строка с русским переводом.
Завсегдатаи оперного не узнали его, в общем-то, скромной по размерам сцены – настолько по-новому там организовано пространство. И люди играют на этом инновационном пространстве с огромной самоотдачей –  искренне и выразительно, так, что порой забываешь следить за русским переводом. Любовь и ревность в переводе не нуждаются… 
«Я прежде не видел в Нижнем Новгороде музыкальной постановки такого уровня!» - признался «АиФ-НН» экс-министр культуры Нижегородской области, сейчас – депутат Городской думы Сергей Горин. 
В оркестре, которым дирижирует приглашённый из Москвы лауреат международных конкурсов Иван Великанов, - непривычная для нижегородского оперного рассадка. Специально для театра изготовили клавесин, и Иван Великанов повторяет «трюк» самого Вольфганга Амадея – тот управлял оркестром и играл на клавесине одновременно. 
- «Свадьба Фигаро» - это прорыв! Видно, что театр с новой командой руководителей сделал сразу несколько шагов вперёд, - считает заместитель председателя областного правительства, министр культуры региона Олег Беркович. - Постановка выглядит необычно, такого давно не было в Нижнем Новгороде: новое звучание оркестра и солистов, великолепные декорации и костюмы. Что особенно ценится с точки зрения оперного искусства —  это исполнение на языке оригинала. Сегодня это происходит впервые за 30 лет. 


«Спектакль мне очень дорог»
На все эти новшества решился режиссёр-постановщик Дмитрий Белянушкин. Как – он сам рассказал «АиФ-НН».
- Дмитрий Сергеевич, вы ждали премьеры дольше, чем планировалось.  Как настроение? Какой судьбы пожелаете спектаклю?
- Настроение праздничное. Ожидание премьеры могу сравнить, например, с рождением сына – его я тоже ждал девять месяцев. Спектакль мне очень дорог, и сейчас чувства смешанные: с одной стороны, премьера – праздник, с другой – конечно, немножко грустно. Важный период пройден, и если продолжать аналогию с ребёнком, то он говорит тебе: «Папа, дальше я пойду сам, своей дорогой».
Но я очень надеюсь, что эта постановка будет крепко стоять в репертуаре театра и долго радовать зрителей в Нижнем Новгороде, в других городах и, даст Бог, странах.
- Нижегородский зритель готов слушать арии на итальянском языке?
- Когда я только сюда приехал, меня многие пугали: мол, Нижний Новгород – это такой купеческий консервативный город, центр русского языка. Но я знаю, что это очень передовой город, здесь происходит много интересных событий. Недаром здесь вручали Премию Кандинского лучшим деятелям современного искусства...
Думаю, в Нижнем Новгороде много культурных, образованных людей, которые примут оперу на итальянском языке с восторгом. И мы же в оперном искусстве ничего не нарушаем – мы, наоборот, даём рафинированный продукт, каким он должен быть. «Свадьба Фигаро» была написана на итальянском языке. Мы же понимаем, что мелодика языка многое даёт  произведению. Нам будет резать слух, например, «Евгений Онегин» на немецком языке – эту оперу писали на русском. Опера на итальянском – это как в холодную воду войти. Сначала непросто, а потом привыкаешь, и хочется ещё… 

 

 

Оцените материал
Оставить комментарий (3)

Также вам может быть интересно