Мы все отмечаем зимние праздники, но все - по-разному. Как они выглядят в других странах? Рассказывают игроки многонациональной команды БК "Нижний Новгород".
Польша. Михал Игнерски (форвард):
-У нас главный праздник – Рождество. В это время вся семья собирается вместе. Это очень важно, особенно для меня, потому что редко бываю дома. В канун Рождества, Сочельник, на столе всегда 12 разных блюд (по числу месяцев в году или, по другой версии, апостолов). Также ставится дополнительный прибор – для нежданного гостя или того, кого с нами больше нет. Мы никогда не едим мясо в канун Рождества; их заменяют блюда из рыбы. А вообще, что бы мои мама или жена ни приготовили, всё превосходно. Вместо алкоголя в Сочельник пьём компот из сухофруктов. После праздничного обеда говорим, поздравляем друг друга, открываем подарки. В моей семье после этого папа достаёт гитару, и мы, сидя возле ёлки, начинаем петь. Отмечаем до 12 ночи; потом взрослые идут в церковь. А на следующий день продолжаем праздновать.
Сербия. Иван Паунич (защитник):
- Новый год я всегда отмечаю только с друзьями. Идём в какой-нибудь ресторан или клуб, едим, веселимся. Ничего особенного. В Сербии нет традиций, связанных с Новым годом. Божич (Рождество) - совсем другое дело. На Рождество мы всегда остаёмся дома с семьёй. Праздничная еда, общение с родными. После застолья идём в церковь.
Неманья Протич (разыгрывающий):
-Для меня Новый год – не какой-то особенный праздник. Просто тусим с друзьями. Сейчас я очень далеко от родины, и этот праздник для меня вообще как обычный день. А вот Рождественский Сочельник принято проводить с семьёй. Это главная, единственная традиция. Мы не дарим никаких подарков на Рождество. В США, России так делают, в Сербии – нет. Быть с семьёй – это главное. Хотя я люблю и Рождество, и Новый год, потому что накануне все в приподнятом настроении и ходят по магазинам.
Беларусь. Александр Пустогвар (защитник/форвард):
- Как вы догадываетесь, Новый год в Беларуси не сильно отличается от этого праздника в России. Просто русские там начинают отмечать пораньше: сначала по российскому времени, потом – по белорусскому. Различий на праздничном столе немного, национальные белорусские блюда нечасто подают на новогодний стол. Зато у нас свой Дед Мороз, он живёт в Беловежской пуще. Все дети хотят к нему попасть в гости, пишут письма, ждут подарков. Для меня Новый год – семейный праздник. Я очень редко бывают дома и радуюсь, если в это время могу побыть в Минске.
США. Эрнест Бремер (разыгрывающий):
- Новый год для нас – повод повеселиться. Это шумная вечеринка, где народ развлекается, как может. Рождество – совсем другое. В этот праздник у меня дома, в Кливленде (штат Огайо), собираются все мои близкие: родители, брат, кузены и кузины, друзья, наши жёны и дети. Накрываем огромный стол, празднуем, общаемся. У меня есть любимое блюдо – гамбо, типа овощного супа. Хотя на самом деле, неважно, что на столе. Главное, мы вместе. На Рождество детям дарят подарки. В детстве я очень ждал, когда придёт Санта-Клаус. А сейчас жду сюрпризов от своей маленькой дочурки. Она всегда что-нибудь дарит, например, рисунки, сделанные на небольшом листочке бумаги. Я верю в чудеса. Мне кажется, каждый ребёнок – это настоящее чудо. У нас с братом есть своя замечательная рождественская традиция: мы ходим на матч по американскому футболу на стадион Кливленд Браунс. В дни, близкие к Рождеству, там всегда идут игры.
В канун новогодних праздников желаю нашей команде больше побед в 2012-м, чтобы мы лучше играли вместе – и в ПБЛ, и в Лиге ВТБ, и в Еврочеллендже, конечно.