Хрупкая китайская певица по имени У Цзинюй удивила хорошим произношением на русскомв начале весны на фестивале народов. Певица вместе с другими земляками, аспирантами Нижегородской консерватории, представляла свою родину-Китай и зажигательно исполнила русскую народную песню «Травушка-муравушка», чем покорила публику. Сейчас в ее репертуаре среди мировой классики есть партии из известных русских опер, народные песни и романсы.
«Зовите меня просто Юлией»
На встречу в уютную кондитерскую, где пахнет булочками с корицей, У Цзинюй приходит вместе со своей подругой-пианисткой. Девушки заказывают клюквенный морс и с улыбкой усаживаются за столик. Бойкая У Цзинюй сразу же просит называть ее Юлией («Потому что так русским удобнее»). А вот ее подруга с совершенно непроизносимым именем Чжан Чуньцзяцзы не переиначивает имя на русский лад, но соглашается на сокращенное – Цзяцзы.
Подруги совершенно не похожи друг на друга: Юлия женственная и кокетливая, Цзяцзы застенчивая, с короткой мальчишеской стрижкой. И по-русски говорят с разным успехом: Юлия говорливее, чем Цзяцзы, хотя и меньше находится в России, чем подруга. «Мы ведь хоть обе из Китая, - улыбается Юлия, - познакомились только в России. До этого каждая из нас занималась музыкой в разных местах. А Нижний Новгород нас подружил».
«Нам посоветовали нижегородскую консерваторию»
Если Юлия приехала в Россию только в прошлом году, то Цзяцзы живет здесь уже седьмой год. Она родилась в провинции Синцзянь, в городе Урумчи. Ей было 22 года, когда она поступила в Гнесинский институт в Москве на факультет по классу фортепиано. А У Цзинюй в это время училась вокальному искусству в столице Белоруссии в государственной академии музыки.
- А как вы обе попали в Нижний Новгород?
- Мне порекомендовали поступать в аспирантуру Нижегородской консерватории имени М. Глинки, - говорит Цзяцзы, - потому что здесь очень хороший педагог Елена Дмитриевна Алексеева. - В Пекине есть специальные фонды, которые выделяют средства на обучение за границей достойных, по их мнению, музыкантов, - объясняет Юлия. – Я ведь уже работала в консерватории города Шеньцзинь. Надо было только выбрать- куда ехать учиться в аспирантуру. Мне тоже сказали, что в Нижнем отличные педагоги по вокалу, вот так я сюда и попала. Юлия с удовольствием рассказывает о том, как впервые приехала в Нижний Новгород. Цзяцзы слушает с большим интересом, хотя наверняка слышала эту историю уже не в первый раз.
«В Нижний Новгород из Китая так просто не попадешь, только через Москву, - говорит Юлия. - Ехала я на поезде в совершенно незнакомый город и очень переживала: как он меня примет? Не спала ночью, все думала. Когда вышла из поезда, мне показалось, что город похож чем-то на Минск. Если Москва модная, шумная, быстрая, то Нижний Новгород - более спокойный и намного более чистый город, чем столица. Сидела я на вокзале под огромной красивой люстрой со своими многочисленными сумками (одежда, обувь, концертные платья, книги) несколько часов, потому что меня никто не встретил. И позвонить не могу: местный номер телефона потерялся, а китайский не работал. Не знаю, куда идти и спросить стесняюсь: помню, как москвичи с неохотой отзывались на просьбы. Потом, все-таки, решилась спросить одного парня, как проехать до консерватории. Он оказался очень доброжелательным, на своем ноутбуке нашел нужные мне адреса - и консерватории, и общежития, поговорил с комендантом общежития, чтобы ждал меня, убедил таксиста сделать мне скидку и погрузил весь мой багаж. Вот такие хорошие люди русские!»
В Китае лучше душевые, а в России- консерватория
При слове «общежитие» девушки улыбаются, вспомнив, как познакомились, оказавшись соседками, а потом попали жить в одну комнату. Цзяцзы жила в общежитии дольше и помогала У Цзинюй адаптироваться к новым условиям. А разница между китайским и российским общежитиями существенная. «У нас в Китае в каждой комнате студенческого общежития есть свой туалет, своя душевая и всегда горячая вода, - улыбается, словно извиняясь, Юлия. – А здесь у нас эти удобства общие на 10 человек. По утрам очереди. Неудобно. Очень люблю полежать в ванне, а здесь ее нет. Да еще иногда не бывает горячей воды».
«Еще в Китае в общежитии есть отдельно мужская и женская душевые, - добавляет Цзяцзы. – Мы удивились, что здесь душевая общая».
«В китайском общежитии у каждого студента есть своя кровать, стул и компьютерный стол, - добавляет Юлия. - Ну а компьютер, конечно, нужно приобретать самому». - А кто ваши соседи, русские? - Так получилось, что все пять девушек и два парня в нашем блоке- китайцы, - рассказывает Юлия. - С одной стороны, это хорошо, потому что сохраняется своя национальная атмосфера. Но, с другой - было бы неплохо, чтобы рядом жили и общались и китайцы, и русские, и студенты из других стран. Это помогало бы лучше освоить русский язык.
- Трудно дается русский?
- Русский язык очень сложный, - говорит Юлия. – Мне кажется, что времени на его изучение дается в учебной программе мало.
- Я в Гнесинке учила русский всего один год, в неделю 2-3 часа, - говорит Цзяцзы. – Это очень мало. Чтобы учиться на местном языке, общаться с русскими людьми и их культурой, конечно, надо знать язык лучше. Тем более, что мы с У Цзинюй занимаемся русским классическим репертуаром.
Девушки рассказывают, что теперь уже уроков русского языка у них, к сожалению, нет. Вместо этого они учат итальянский и французский, как принято в консерватории. «Придется учиться русскому языку у местных друзей, - смеется Юлия. – Друзья плохому не научат».
«Замуж пойдем только за китайцев»
Закончив с соками и булочками, девушки выбираются из кафе на набережную Волги – полюбоваться весенним разливом. Китаянки часто гуляют на волжском откосе, благо, что он в пяти минутах ходьбы от консерватории. Встречные молодые люди улыбаются симпатичным хрупким девушкам. Интересно, думают ли девушки о создании семьи, тем более и возраст уже подходящий. Юлия и Цзяцзы смеются, как девчонки-школьницы, при этом и выглядят намного моложе своих лет.
- И я, и моя подруга – единственные дети в семье, - улыбается У Цзинюй-Юлия. – У нас так принято: стараются ограничивать рождаемость. Да и растить детей очень дорого. Рано выходить замуж сейчас не модно: сначала нужно получить образование, чтобы потом дать достойное воспитание ребенку.
Девушки, как положено китаянкам, очень хозяйственные. Юлия рассказывает, что часто сама готовит традиционную китайскую еду, правда, по упрощенным рецептам.
«Здесь не все овощи можно найти, какие положено класть в блюда, - рассказывает Юлия. - Некоторые продукты привожу с собой из Китая, например, определенный вид сушеных грибов. Вообще я люблю все очень острое. Однажды зашел к нам в гости русский сосед по общежитию. Почувствовал, что вкусно пахнет и решил попробовать. Потом не знал, чем запить жар во рту- вот такое острое блюдо я приготовила!- смеется девушка. – Он потом меня ругал, мол, разве можно вокалистке такую острую пищу есть. Но на самом деле, это всё музыкантские предрассудки. А из русской пищи нам очень нравятся (задумывается и оборачивается к подруге), ну мы их ели на Масленицу?...
- Блины, - подсказывает Цзяцзы. – Только У Цзинюй любит их с мясом, а я с творогом.
Мой папа, например, хорошо готовит. И не делит дела на женские и мужские. В китайской семье считается, что если жена красивая, ухоженная и довольная, то ее мужу есть чем гордиться. У нас муж в семье главный, а жена – его украшение. Русские мужчины смотрят на это немного по-другому.
Похоже, что в в России преувеличивают стремление китайской диаспоры закрепиться на нашей земле. Несмотря на всю любовь китайцев к северному соседу и его культуре. Хороший урок, который могли бы извлечь из этого наши мужчины.
Смотрите также:
- Французский путешественник о культурном шоке, славянах и борще →
- Певица Сезария Эвора - о русских романсах, кино и совах →
- Спеть по-русски ради женщин →